Jumat, 19 Agustus 2011

אלהים - 'ELOHIM, Studi Kata


* Kejadian 1:1LAI TB, Pada mulanya Allah menciptakan langit dan bumi. KJV, In the beginning God created the heaven and the earth. Hebrew, 
בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ׃
Translit., interlinear, BERE'SYIT {pada mulanya} BARA' {Dia menciptakan} 'ELOHIM {Allah} 'ET HASYAMAYIM {langit itu} VE'ET {dan} HA'ARETS {bumi itu} 


אלהים - 'ELOHIM'alef - lamed - he' - yod – mem, adalah kata benda jamak maskulin bermakna Allah, ilah-ilah, dewa, hakim-hakim, dan malaikat-malaikat. Kata ini muncul lebih dari 2.600 kali dalam Tanakh Ibrani (Perjanjian Lama), pada umumnya merujuk pada Allah yang benar dan sering berpadanan dengan nama unik Allah yaitu יהוה – YHVH (ditulis YEHOVAH tetapi dibaca 'ADONAY, Lihat artikel : YHVH - Study Kata).



* Kejadian 2:4LAI TB, Demikianlah riwayat langit dan bumi pada waktu diciptakan. Ketika TUHAN Allah menjadikan bumi dan langit,KJV, These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORDGod made the earth and the heavens, Hebrew, 
אֵלֶּה תֹולְדֹות הַשָּׁמַיִם וְהָאָרֶץ בְּהִבָּרְאָם בְּיֹום עֲשֹׂות יְהוָה אֱלֹהִים אֶרֶץ וְשָׁמָיִם׃
Translit., 'ELEH TOLEDOT HASYAMAYIM VEHA'ARETS BEHIBAR'AM BEYOM 'ASOT YEHOVAH'ELOHIM 'ERETS VESYAMAYIM


* Keluaran 9:30LAI TB, Tetapi tentang engkau dan para pegawaimu, aku tahu, bahwa kamu belum takut kepada TUHAN Allah.KJV, But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the LORD God.Hebrew, 
וְאַתָּה וַעֲבָדֶיךָ יָדַעְתִּי כִּי טֶרֶם תִּירְאוּן מִפְּנֵי יְהוָה אֱלֹהִים׃
Translit., VE'ATAH VA'AVADEYKHA YADA'TI KI TEREM TIR'UN MIPENEY YEHOVAH 'ELOHIM


* 2 Samuel 7:25LAI TB, Dan sekarang, ya TUHAN Allah, tepatilah untuk selama-lamanya janji yang Kauucapkan mengenai hamba-Mu ini dan mengenai keluarganya dan lakukanlah seperti yang Kaujanjikan itu.KJV, And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish it for ever, and do as thou hast said. Hebrew, 
וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהִים הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ עַל־עַבְדְּךָ וְעַל־בֵּיתֹו הָקֵם עַד־עֹולָם וַעֲשֵׂה כַּאֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ׃
Translit., VE'ATAH YEHOVAH 'ELOHIM HADAVAR 'ASYER DIBARTA 'AL-'AVDEKHA VE'AL-BEYTO HAQEM 'AD-'OLAM VA'ASEH KA'ASYER DIBARTA"


* 2 Raja-raja 19:19 LAI TB, Maka sekarang, ya TUHAN, Allah kami, selamatkanlah kiranya kami dari tangannya, supaya segala kerajaan di bumi mengetahui, bahwa hanya Engkau sendirilah Allah, ya TUHAN.KJV, Now therefore, O LORD our God, I beseech thee, save thou us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art the LORD God, even thou only. Hebrew, 
וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ הֹושִׁיעֵנוּ נָא מִיָּדֹו וְיֵדְעוּ כָּל־מַמְלְכֹות הָאָרֶץ כִּי אַתָּה יְהוָה אֱלֹהִים לְבַדֶּךָ׃ ס
Translit., VE'ATAH YEHOVAH 'ELOHEYNU HOSYI'ENU NA' MIADO VEYEDE'U KOL-MAMLEKHOT HA'ARETS KI 'ATAH YEHOVAH 'ELOHIM LEVADEKHA


* 1 Tawarikh 17:16LAI TB, Lalu masuklah raja Daud ke dalam, kemudian duduklah ia di hadapan TUHAN sambil berkata: "Siapakah aku ini, ya TUHAN Allah, dan siapakah keluargaku, sehingga Engkau membawa aku sampai sedemikian ini?"KJV, And David the king came and sat before the LORD, and said, Who am I, O LORD God, and what is mine house, that thou hast brought me hitherto? Hebrew, 
וַיָּבֹא הַמֶּלֶךְ דָּוִיד וַיֵּשֶׁב לִפְנֵי יְהוָה וַיֹּאמֶר מִי־אֲנִי יְהוָה אֱלֹהִים וּמִי בֵיתִי כִּי הֲבִיאֹתַנִי עַד־הֲלֹם׃
Translit., VAYAVO' HAMELEKH DAVID VAYESYEV LIFNEY YEHOVAH VAYO'MER MI-'ANI YEHOVAH'ELOHIM UMI VEYTI KI HAVI'OTANI 'AD-HALOM


* 2 Tawarikh 1:9 LAI TB, Maka sekarang, ya TUHAN Allah, tunjukkanlaah keteguhan janji-Mu kepada Daud, ayahku, sebab Engkaulah yang telah mengangkat aku menjadi raja atas suatu bangsa yang banyaknya seperti debu tanah.KJV, Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a people like the dust of the earth in multitude. Hebrew, 
עַתָּה יְהוָה אֱלֹהִים יֵאָמֵן דְּבָרְךָ עִם דָּוִיד אָבִי כִּי אַתָּה הִמְלַכְתַּנִי עַל־עַם רַב כַּעֲפַר הָאָרֶץ׃
Translit., 'ATAH YEHOVAH 'ELOHIM YE'AMEN DEVARKHA 'IM DAVID 'AVI KI 'ATAH HIMLAKHTANI 'AL-'AM RAV KA'AFAR HA'ARETS


* Mazmur 59:6LAI TB, Engkau, TUHAN, Allah semesta alam, adalah Allah Israel. Bangunlah untuk menghukum segala bangsa; janganlah mengasihani mereka yang melakukan kejahatan dengan berkhianat! SelaKJV 59:5, Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah. Hebrew, 
וְאַתָּה יְהוָה־אֱלֹהִים ׀ צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הָקִיצָה לִפְקֹד כָּל־הַגֹּויִם אַל־תָּחֹן כָּל־בֹּגְדֵי אָוֶן סֶלָה׃
Translit., VE'ATAH YEHOVAH-'ELOHIM TSEVA'OT 'ELOHEY YISRA'EL HAQITSAH LIFQOD KOL-HAGOYIM 'AL-TAKHON KOL-BOGEDEY 'AVEN SELAH


* Yunus 4:6LAI TB, Lalu atas penentuan TUHAN Allah tumbuhlah sebatang pohon jarak melampaui kepala Yunus untuk menaunginya, agar ia terhibur dari pada kekesalan hatinya. Yunus sangat bersukacita karena pohon jarak itu.KJV, And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd. Hebrew, 
וַיְמַן יְהוָה־אֱלֹהִים קִיקָיֹון וַיַּעַל ׀ מֵעַל לְיֹונָה לִהְיֹות צֵל עַל־רֹאשֹׁו לְהַצִּיל לֹו מֵרָעָתֹו וַיִּשְׂמַח יֹונָה עַל־הַקִּיקָיֹון שִׂמְחָה גְדֹולָה׃
Translit., VAYMAN YEHOVAH-'ELOHIM QIQAYON VAYA'AL ME'AL LEYONAH LIHYOT TSEL 'AL-RO'SYO LEHATSIL LO MERA'ATO VAYISMAKH YONAH 'AL HAQIQAYON SIMKHAH GEDOLAH


Jika kata אלהים - 'ELOHIM digunakan sebagai tujuan generik (asal-usul), kata itu menyatakan dalam Alkitab bahwa Allah adalah Sang Pencipta


* Kejadian 5:1LAI TB, Inilah daftar keturunan Adam. Pada waktu manusia itu diciptakan oleh 'Allah', dibuat-Nyalah dia menurut rupa 'Allah';KJV, This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him; Hebrew, 
זֶה סֵפֶר תֹּולְדֹת אָדָם בְּיֹום בְּרֹא אֱלֹהִים אָדָם בִּדְמוּת אֱלֹהִים עָשָׂה אֹתֹו׃
Translit., ZEH SEFER TOLEDOT 'ADAM BEYOM BERO' 'ELOHIM 'ADAM BIDMUT 'ELOHIM 'ASAH 'OTO



Jika kata אלהים - 'ELOHIM digunakan sebagai tujuan generik (asal-usul), kata itu menyatakan dalam Alkitab bahwa Allah adalah Sang Raja.


* Mazmur 47:8LAI TB, Sebab Allah adalah Raja seluruh bumi, bermazmurlah dengan nyanyian pengajaran! KJV 47:7, For God is the King of all the earth: sing ye praises with understanding. Hebrew, 
כִּי מֶלֶךְ כָּל־הָאָרֶץ אֱלֹהִים זַמְּרוּ מַשְׂכִּיל׃
Translit., KI MELEKH KOL-HA'ARETS 'ELOHIM ZAMERU MASKIL



Jika kata אלהים - 'ELOHIM digunakan sebagai tujuan generik (asal-usul), kata itu menyatakan dalam Alkitab bahwa Allah adalah Sang Hakim.


* Mazmur 50:6LAI TB, Langit memberitakan keadilan-Nya, sebab 'Allah' sendirilah Hakim. SelaKJV 50:6, And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah. Hebrew, 
וַיַּגִּידוּ שָׁמַיִם צִדְקֹו כִּי־אֱלֹהִים ׀ שֹׁפֵט הוּא סֶלָה׃
Translit., VAYAGIDU SYAMAYIM TSIDQO KI-'ELOHIM SYOFET HU' SELAH



Jika kata אלהים - 'ELOHIM digunakan sebagai tujuan generik (asal-usul), kata itu menyatakan dalam Alkitab bahwa Allah adalah Tuhan.


* Mazmur 86:12 LAI TB, Aku hendak bersyukur kepada-Mu, ya Tuhan, Allahku, dengan segenap hatiku, dan memuliakan nama-Mu untuk selama-lamanya;KJV, I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore. 
Hebrew, 
אֹודְךָ ׀ אֲדֹנָי אֱלֹהַי בְּכָל־לְבָבִי וַאֲכַבְּדָה שִׁמְךָ לְעֹולָם׃
Translit., 'ODEKHA 'ADONAY 'ELOHAY BEKHOL-LEVAVI VA'AKHABEDAH SYIMKHA LE'OLAM"


Note: 
אלהי - 'ELOHAY adalah status konstruk dari אלהים - 'ELOHIM untuk orang pertama tunggal. Nomina Ibrani memiliki status absolut dan konstruk, salah satu penerapan status konstruk adalah untuk menyatakan "dari" (milik atau sumber).



אלהים - 'ELOHIM, absolut jamak maskulin, "Allah" atau "ilah-ilah";
'ELOHEY, konstruk jamak maskulin, "Allah dari" atau "ilah-ilah dari".


'ELOHAY, Allahku atau Allah (dari)ku;
'ELOHEYKHA, Allahmu (maskulin);
'ELOHAYIKH, Allahmu (feminin);
'ELOHAV, Allahnya (maskulin);
'ELOHEYHA, Allahnya (feminin);


'ELOHEYNU, Allah kita/kami;
'ELOHEYKHEM, Allah kalian (maskulin);
'ELOHEYKHEN, Allah kalian (feminin);
'ELOHEYHEM, Allah mereka (maskulin);
'ELOHEYHEN, Allah mereka (feminin).



Jika kata אלהים - 'ELOHIM digunakan sebagai tujuan generik (asal-usul), kata itu menyatakan dalam Alkitab bahwa Allah adalah Juruselamat.


* Hosea 13:4LAI TB, Tetapi Aku adalah TUHAN, Allahmu sejak di tanah Mesir; engkau tidak mengenal allah kecuali Aku, dan tidak ada 'juruselamat' selain dari Aku.KJV, Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me. Hebrew, 
וְאָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם וֵאלֹהִים זוּלָתִי לֹא תֵדָע וּמֹושִׁיעַ אַיִן בִּלְתִּי׃
Translit., VE'ANOKHI YEHOVAH 'ELOHEYKHA ME'ERETS MITSRAYIM VE'LOHIM ZULATI LO' TEDA' UMOSYIA' 'AYIN BILTI



Karakter אלהים - 'ELOHIM itu penyayang (Ibrani: רחום - RAKHUM) bandingkan dengan ungkapan Al~Qur'an"Arrahmanir rahiim", "yang pengasih dan penyayang".


* Ulangan 4:31LAI TB, Sebab TUHAN, Allahmu, adalah 'Allah Penyayang', Ia tidak akan meninggalkan atau memusnahkan engkau dan Ia tidak akan melupakan perjanjian yang diikrarkan-Nya dengan sumpah kepada nenek moyangmu. KJV, (For the LORD thy God is a merciful God; ) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them. Hebrew, 
כִּי אֵל רַחוּם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לֹא יַרְפְּךָ וְלֹא יַשְׁחִיתֶךָ וְלֹא יִשְׁכַּח אֶת־בְּרִית אֲבֹתֶיךָ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לָהֶם׃
Translit., KI 'EL RAKHUM YEHOVAH 'ELOHEYKHA LO' YARPEKHA VELO' YASYKHITEKHA VELO' YISYKAKH 'ET-BERIT 'AVOTEYKHA 'ASYER NISYBA' LAHEM



Karakter אלהים - 'ELOHIM itu pengasih (Ibrani: חנון - KHANUN).


* Mazmur 116:5LAI TB, TUHAN adalah pengasih dan adil, Allah kita penyayang." 
KJV, Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful. Hebrew, 
חַנּוּן יְהֹוָה וְצַדִּיק וֵאלֹהֵינוּ מְרַחֵם׃
Translit., KHANUN YEHOVAH VETSADIQ VE'LOHEYNU MERAKHEM



Karakter אלהים - 'ELOHIM itu "setia" (Ibrani: אמן - 'AMAN) pada perjanjian-Nya.


* Ulangan 7:9LAI TB, Sebab itu haruslah kauketahui, bahwa TUHAN, Allahmu, Dialah AllahAllah yang setia, yang memegang perjanjian dan kasih setia-Nya terhadap orang yang kasih kepada-Nya dan berpegang pada perintah-Nya, sampai kepada beribu-ribu keturunan,KJV, Know therefore that the LORD thy God, he is God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations; Hebrew, 
וְיָדַעְתָּ כִּי־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הוּא הָאֱלֹהִים הָאֵל הַנֶּאֱמָן שֹׁמֵר הַבְּרִית וְהַחֶסֶד לְאֹהֲבָיו וּלְשֹׁמְרֵי [מִצְוֹתֹו כ] (מִצְוֹתָיו ק) לְאֶלֶף דֹּור׃
Translit., VEYADA'TA KI-YEHOVAH 'ELOHEYKHA HU' HA'ELOHIM HA'EL HANE'EMAN SYOMER HABERIT VEHAKHESED LE'OHAVAV ULESYOMEREY MITSVOTO LE'ELEF DOR



Dalam ayat-ayat lain, kata אלהים - 'ELOHIM merujuk kepada dewa-dewa bangsa kafir.


* 1 Samuel 5:7LAI TB, Ketika dilihat orang-orang Asdod, bahwa demikian halnya, berkatalah mereka: "Tabut Allah Israel tidak boleh tinggal pada kita, sebab tangan-Nya keras melawan kita dan melawan Dagon, 'allah' kita."KJV, And when the men of Ashdod saw that it was so, they said, The ark of the God of Israel shall not abide with us: for his hand is sore upon us, and upon Dagon our god. Hebrew, 
וַיִּרְאוּ אַנְשֵׁי־אַשְׁדֹּוד כִּי־כֵן וְאָמְרוּ לֹא־יֵשֵׁב אֲרֹון אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עִמָּנוּ כִּי־קָשְׁתָה יָדֹו עָלֵינוּ וְעַל דָּגֹון אֱלֹהֵינוּ׃
Translit., VAYIR'U 'ANSYEY-'ASYDOD KI-KHEN VE'AMRU LO'-YESYEV 'ARON 'ELOHEY YISRA'EL 'IMANU KI-QASYTAH YADO 'ALEYNU VE'AL DAGON 'ELOHEYNU



Dalam ayat-ayat lain, kata אלהים - 'ELOHIM merujuk kepada dewa-dewa bangsa kafir, misalnya Baal.


* 1 Raja-raja 18:24LAI TB, Kemudian biarlah kamu memanggil nama 'allah'mu dan akupun akan memanggil nama TUHAN. Maka 'allah'yang menjawab dengan api, dialah 'Allah'!' Seluruh rakyat menyahut, katanya: "Baiklah demikian!"KJV, And call ye on the name of your gods, and I will call on the name of the LORD: and the God that answereth by fire, let him be God. And all the people answered and said, It is well spoken. Hebrew, 
וּקְרָאתֶם בְּשֵׁם אֱלֹהֵיכֶם וַאֲנִי אֶקְרָא בְשֵׁם־יְהוָה וְהָיָה הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר־יַעֲנֶה בָאֵשׁ הוּא הָאֱלֹהִים וַיַּעַן כָּל־הָעָם וַיֹּאמְרוּ טֹוב הַדָּבָר׃
Translit., UQERA'TEM BESYEM 'ELOHEYKHEM VA'ANI 'EQRA' VESYEM-YEHOVAH VEHAYAH HA'ELOHIM 'ASYER-YA'ANEH VA'ESY HU' HA'ELOHIM VAYA'AN KOL-HA'AM VAYO'MRU TOV HADAVAR



Kata אלהים - 'ELOHIM juga merujuk kepada para hakim, diterjemahkan oleh LAI dengan "Allah", sedangkan KJV menerjemahkannya dengan 'judges'.


* Keluaran 22:8LAI TB, Jika pencuri itu tidak terdapat, maka tuan rumah harus pergi menghadap 'Allah' untuk bersumpah, bahwa ia tidak mengulurkan tangannya mengambil harta kepunyaan temannya.KJV, If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. Hebrew, 
אִם־לֹא יִמָּצֵא הַגַּנָּב וְנִקְרַב בַּעַל־הַבַּיִת אֶל־הָאֱלֹהִים אִם־לֹא שָׁלַח יָדֹו בִּמְלֶאכֶת רֵעֵהוּ׃
Translit., 'IM-LO' YIMATSE' HAGANNAV VENIQRAV BA'AL-HABAYIT 'EL-HA'ELOHIM 'IM-LO' SYALAKH YADO BIMLE'KHET RE'EHU



Kata אלהים - 'ELOHIM pula merujuk kepada para malaikat, diterjemahkan oleh LAI dengan "Allah", KJV menerjemahkannya dengan 'angels', demikian pula Septuaginta menerjemahkannya dengan ' αγγελους - AGGELOUS', bentuk jamak dari "αγγελος – aggelos".


* Mazmur 8:6LAI TB, Namun Engkau telah membuatnya hampir sama seperti Allah, dan telah memahkotainya dengan kemuliaan dan hormat.8:5 KJV, For thou hast made him a little lower than the 'angels', and hast crowned him with glory and honour.Hebrew, 
וַתְּחַסְּרֵהוּ מְּעַט מֵאֱלֹהִים וְכָבֹוד וְהָדָר תְּעַטְּרֵהוּ׃
Translit., VATEKHASEREHU ME'AT ME'ELOHIM VEKHAVOD VEHADAR TE'ATEREHULXX, ηλαττωσας αυτον βραχυ τι παρ' αγγελους δοξη και τιμη εστεφανωσας αυτονTranslit., ELATTOSAS AUTON BRAKHU TI PAR 'AGGELOUS' DOXE KAI TIME ESTEPHANOSAS AUTON



Meskipun bentuk kata אלהים - 'ELOHIM adalah jamak, kata itu -- terutama jika merujuk kepada TUHAN Allah -- berarti tunggal dengan menggunakan kata kerja tunggal.


* Kejadian 1:3LAI TB, Berfirmanlah Allah: 'Jadilah terang.' Lalu terang itu jadi.
KJV, And God said, Let there be light: and there was light. Hebrew, 
וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי אֹור וַיְהִי־אֹור׃
Translit., VAYO'MER 'ELOHIM YEHI 'OR VAYHI-'OR


Kata ויאמר - VAYO'MER adalah kata אמר - 'AMAR, "berkata", "berfirman" plus kata sandang "VAV" (dan) di depannya dalam bentuk Qal Imperatif, namun menjadi Qal Perfect dengan adanya 'dagesy forte' (titik) di tengah-tengah huruf 'YOD', dibaca VAY-YO-MER dengan pengucapan ganda pada huruf YOD'. Bentuk ini disebut VAV KONVERSIF, membalikkan tense. Kata ויאמר - VAYO'MER adalah kata kerja untuk orang ketiga tunggal, bukan jamak, digunakan buat אלהים - 'ELOHIM (Allah), "dan Dia berfirman", bukan "dan mereka berfirman".



Bentuk jamak אלהים - 'ELOHIM dikenal dengan istilah 'plural of majesty'"jamak keagungan", mengandung pengertian jamak dalam kesatuan, Allah yang "'EKHAD" (esa) dengan pengertian kesatuan yang kompleks, bukan Allah yang "YAKHID" (tunggal) dengan pengertian absolut, tunggal yang tidak dapat digabung-gabungkan.


Bandingkan kata אחד - 'EKHAD dan יחיד – YAKHID dalam dua ayat berikut ini:


* Ulangan 6:4LAI TB, Dengarlah, hai orang Israel: TUHAN itu Allah kita, TUHAN itu 'esa' ('EKHAD)!KJV, Hear, O Israel: The LORD our God is one LORD: Hebrew, 
שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה ׀ אֶחָד ׃
Translit., SYEMA' YISRA'EL YEHOVAH 'ELOHEYNU YEHOVAH 'EKHAD


* Kejadian 2:24 LAI TB, Sebab itu seorang laki-laki akan meninggalkan ayahnya dan ibunya dan bersatu dengan isterinya, sehingga keduanya menjadi 'satu' ('EKHAD) daging.KJV, Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be oneflesh. Hebrew, 
עַל־כֵּן יַעֲזָב־אִישׁ אֶת־אָבִיו וְאֶת־אִמֹּו וְדָבַק בְּאִשְׁתֹּו וְהָיוּ לְבָשָׂר אֶחָד׃
Translit., 'AL-KEN YA'AZAV-'ISY 'ET-'AVIV VE'ET-'IMO VEDAVAQ BE'ISYTO VEHAYU LEVASAR 'EKHAD


* Hakim-hakim 11:34LAI TB, Ketika Yefta pulang ke Mizpa ke rumahnya, tampaklah anaknya perempuan keluar menyongsong dia dengan memukul rebana serta menari-nari. Dialah anaknya yang 'tunggal' ('YAKHID'); selain dari dia tidak ada anaknya laki-laki atau perempuan.KJV, And Jephthah came to Mizpeh unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; beside her he had neither son nor daughter. Hebrew, 
וַיָּבֹא יִפְתָּח הַמִּצְפָּה אֶל־בֵּיתֹו וְהִנֵּה בִתֹּו יֹצֵאת לִקְרָאתֹו בְתֻפִּים וּבִמְחֹלֹות וְרַק הִיא יְחִידָה אֵין־לֹו מִמֶּנּוּ בֵּן אֹו־בַת׃
Translit., VAYAVO' YIPHTAKH HAMITSPAH 'EL-BEYTO VEHINEH VITO YOTSE'T LIQRA'TO VETUPIM UVIMKHOLOT VERAQ HI' YEKHIDAH 'EYN-LO MIMENU BEN 'O-VAT



Bentuk tunggal dari אלהים - 'ELOHIM adalah אלוה - 'ELOAH
Kata אלוה - 'ELOAH hanya muncul dalam puisi, sedangkan bentuk singkat dari אלהים - 'ELOHIM adalah אל - 'EL.


* Mazmur 50:22LAI TB, Perhatikanlah ini, hai kamu yang melupakan 'Allah' ('ELOAH); supaya jangan Aku menerkam, dan tidak ada yang melepaskan.KJV, Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver. Hebrew, 
בִּינוּ־נָא זֹאת שֹׁכְחֵי אֱלֹוהַּ פֶּן־אֶטְרֹף וְאֵין מַצִּיל׃
Translit., BINU-NA' ZO'T SYOKHEKHEY 'ELOAH PEN-'ETROF VE'EYN MATSIL


* Yesaya 44:8LAI TB, Janganlah gentar dan janganlah takut, sebab memang dari dahulu telah Kukabarkan dan Kuberitahukan hal itu kepadamu. Kamulah saksi-saksi-Ku! Adakah Allah selain dari pada-Ku? Tidak ada Gunung Batu yang lain, tidak ada Kukenal!KJV, Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any. Hebrew, 
אַל־תִּפְחֲדוּ וְאַל־תִּרְהוּ הֲלֹא מֵאָז הִשְׁמַעְתִּיךָ וְהִגַּדְתִּי וְאַתֶּם עֵדָי הֲיֵשׁ אֱלֹוהַּ מִבַּלְעָדַי וְאֵין צוּר בַּל־יָדָעְתִּי׃
Translit., 'AL-TIFKHADU VE'AL-TIRHU HALO' ME'AZ HISYMA'TIKHA VEHIGADTI VE'ATEM 'EDAY HAYESY 'ELOAH MIBAL'ADAY VE'EYN TSUR BAL-YADA'ETI

Tidak ada komentar:

Posting Komentar